Hebrew Word Study – Make Complete – Galah: מָלֵא – Gimmel Lamed Hei

Psalms 20:5: “We will rejoice in your salvation and in the name of our God we will set up our banners. The Lord fulfill all your petitions.”

 

Syntax in the Classical Hebrew is not an exact science.  Most of our Christian translators will opt for what works when there is a dispute over the syntax.  In our Western scientific culture we tend to resist the idea that the ambiguity of the syntax in a passage, such as found in  Psalms 20:6, would suggest a broader interpretation. Rather than embrace the ambiguity, we force it into a definitive and singular thought.

I am speaking of the last phrase in this verse, “The Lord will fulfill all your petitions.”   This promise is just not true, at least in my case.  I can not say that God has fulfilled all my petitions and it appears doubtful there are many, if anyone, who can honestly say God has fulfilled all their petitions.   The KJV hedges on this by leaving the word “will” out of their rendering.  By saying “The Lord fulfill all your petitions” is a cop out, but a good cop out.  The reader could read this as “May the Lord fulfill all your petitions.”  Indeed the NIV and NAS actually render it this way.   Most of your modern translations prefer the KJV cop out and will leave it to you to decide. You see this is not in a cohortative form. That is in the form of a desire or wish.  It clearly is in an imperfect form and in a piel form to boot. It would need to be in a qal form if it is to be cohortative.  Not only will He fulfill your petitions but as a piel He will fulfill every single one of your petitions.  That is great news except I do not see that this is happening.  Besides, can you imagine what this world would be like if every single petition we make to God was fulfilled?  I mean  we would all be lottery winners. The translators know this so they do not translate it as it would literally be translated as: “The Lord will fulfill all your petitions.”  By rendering it “the Lord fulfill your petitions” they are leaving it up to you to put the word “may” in there.  At least the NIV and NAS don’t play those games, and they come right out and put the “may” in there.  If you question why they do this when it is not cohortative they will simply say that this is what makes the most sense.  

Would you like Chaim Bentorah as your personal Hebrew teacher?

  • Live Stream Classes

  • Ask Chaim Bentorah Any Bible Study Question

  • Biblical Hebrew 101

  • New Testament Aramaic Course

  • Free ebooks

  • Much, Much More

Just $0.99 for your first month 

The rabbis have a little shift in the syntax that Christians translators would avoid because if they did translate it with a Jewish syntax it would open up a can with more worms than their own rendering opens up. Yet, if you are really seeking the heart of God, perhaps it is a rendering to be considered.  

First let me point out that the word gala’ (fulfill)  raises an issue that no one seems to question.  Gala’ does not mean to answer, or to grant.  It means to make complete, to fill up to completion, as you would fill a cup of water up to the brim.  I find it hard to make sense out of the idea that the Lord will make your petitions full or will fill your petitions up to the brim. You could imply “fulfill” from this, but there are a number of other Hebrew words that would express this idea much more clearly.  I believe the use of the word gala’ would really be an indication as to the proper syntax.  For this could be rendered not “The Lord fill or complete your petitions,” but rather “The Lord is complete or filled with your petitions.”   Hence, this is not a promise that God will grant your every petition, but He will receive your petition, He will not ignore you. 

The sages take this a step further.  In the Tikkunei Zohar 7 it is taught that “They cry out like dogs, but there is no one to wake in their presence to break their prison house.”   What the writer is saying is that the main repentance must be for God’s honor.  We repent not to save our own gizzard, but to restore the honor of God.  When God is restored to His rightful place in our hearts, He can then break the stronghold that sin holds on our lives.   Rabbi Mevaser Chukas put it this way: “In all you request, have in mind the honor of Shechinah,  that all God’s request be fulfilled.”   In other words, all of your requests to God should be that God is fulfilled.  

David is sharing some really nifty insight here if we accept this little spin on the syntax.  We do not need God to fulfill all our petitions.  If we seek to fulfill God and He is made complete through our petitions to Him, then should it not naturally follow that we also will be made complete if we abide in Him?   Did not Jesus say:  “Seek ye first the kingdom of God and His righteousness and then all these things will be added unto you.” Matthew 6:33.   I think David is telling us Psalms 20:5 that we should also seek Him first in our prayer of petition. 

 

Hi there! Thank you for reading this Daily Word Study. Can I ask a favor? Share this Daily Word Study with your friends on Facebook and Twitter by clicking one of the icons below.

Thanks & Blessings, it means a lot to me!

Subscribe to our free Daily Hebrew Word Study for in-depth commentary using Biblical Hebrew!

* indicates required